mercredi 19 octobre 2016

GG WIPO 10/16

Have you ever seen a stitching eclipse?



I missed September one spending some holidays in Dieppe, but you'll see this in the last three months of this year.

Mrs Moon doesn't obviously know that she must not be full around the 15th as it's time for Jo's GG post!

Greenwich and Paris astronomers are studying on this particular phenomenon which clearly disrupts my own spatio-stitching-temporal balance.

So back on work...    Christmas tree  "Avvolgente Natale" - Serenita di campagna -



(chart I bought in January
as a gift to me)





We left candles stitched
for Olympic Games











I have now made good progress
on decoration

Je progresse sur les décorations
de l'arbre, il me reste les flammes
des bougies, l'étoile, et un peu de
DMC D140 brun/or sur le tronc.





Some more white stitches, still have to light candles and stitch the top star
and use a very special  DMC   D140  gold brown on the trunk.

I also "offered" me a lovely book
"Marché de Noël" from Brin d'un jour,
here I was :



 bear from Olympic games
get half a roof


mon joli fil bleu 3842
tokyoïte pour le toit du
stand tenu par Teddy






the seller is coming on trees stand

some white added on first rabbit




the fourth I begun
is the cat with gingerbread (second row in the middle)

I know it looks like it's most often gifts I made to myself
but I recently was a charming winner on Jo's blog so...




 Another "Olympic" stitching
was the 8 colors swimming race

it's a chart from "las Labores
de Ana"  (very helpful gift from Sheryl)


Very pleasant chart to stitch, with a kind of stained glass effect.
Très agréable modèle à broder avec un joli effet vitrail dans le dessin.

Now, back to September surprises,
Retour sur les surprises de septembre


J'aimerais beaucoup broder un jour un modèle avec des écritures.






Too lazy to do all the chart, I just prepared an approximate pattern for the writing, and  I  begun my stitching after estimating the place for words on the fabric, Joyeux was ok but on letter v of Anniversaire I realized that I was stitching "out" of the line and soon "out" of the fabric! I tried to unstitch but the fabric was too marked, so I decided to cut another piece and start again.

This Joyeux will have a new life cut for a Christmas Ornament waiting for "Noël"




Then I begun the verso but wasn't too concentrated..
after two spelling mistakes I realized there was an uneven count of lines from the xx of the "e" I was one thread too far,

frogging and frogging again, I finished laughing with so much errors done









Un manque de concentration certain

a fait que j'ai accumulé les erreurs 
et dû reprendre plusieurs fois l'ouvrage,
J'aurais dû signer Pénélope et non pas Jocondine.




I'm far from a very special stitching you can see on DMC blog  "En quête de fil"
A fable of Jean de la Fontaine,    from Gerard B.  (2 months work)   1,22 m sur 0,96 m


straight stitch for the lines and crosstitch for the writing.

Il me reste de la marge, voici un ouvrage réalisé par un brodeur en deux mois, point lancé pour le quadrillage Seyès et point de croix pour les vers de Jean de la Fontaine.

Morale de l'histoire : Rien ne sert de courir, il faut partir à point  (compté bien sûr !)


mardi 11 octobre 2016

COULEUR CORBEAU



Mardi matin au fond du lit,
juste un petit article préparé pendant les
vacances...

Tuesday morning in bed waiting for
better days, a small post prepared during
the holidays...







Confortablement installés dans un tipi
sur le site du festival de Dieppe
nous avons découvert les publications
pour enfant réalisées par
Corbeau pour les scénarios et
Christian Offroy pour les illustrations

Echange très sympathique autour de dédicaces
personnalisées pour les petits-enfants


Invited on the Kites Festival
a very interesting discovery
children books by  "Couleur Corbeau"
designs by Christian Offroy
and stories by Corbeau
dedications for grand children





l'histoire du choix du prénom du petit garçon,  the story of the baby name "Bear Print"










et l'histoire d'HEYO qui trouve les peintures laissées par son père et...


the story of HEYO who found the paints forgotten by his father and..



voici un petit aperçu des personnages qui peuplent les histoires
a view of some of the characters













dimanche 2 octobre 2016

ALPHABET CLUB TAC O


Déjà le premier samedi du mois d'octobre, septembre a passé si vite, en un coup de vent...
notre rendez-vous avec "The Alphabet Club" et ce mois-ci avec la lettre O

Already, first saturday of the month, O like October, September "flew", time to update "The Alphabet Club" with the O

Please visit Chiara's blog  https://thegreytail.wordpress.com/

As on preview posts, I have imagined a scenario for those mensual posts
as the creators of this new event offer us a quite total liberty to how develop them.

My own way will go into worlds of stitching, words, drawings, designs, garden, cooking, music and travels

Evocation of  a word begining with the letter linked to DIY activities
and personal researches on what you could find in my garden, in my kitchen, on my record player (the vinyl one), in my travel souvenirs


 

O comme  ourlet  (hem)

that's the right moment to introduce our guide today :

O will lead us to  Oeuf  (egg) but later in the kitchen, but oeuf will lead us to hen
O va nous mener à l'oeuf, plus tard dans la cuisine, mais l'oeuf va nous mener à la poule,
une drôle de poule, parfois cocotte, sortie de sa basse-cour
a funny hen, sometimes named cocotte here (in farmyard meaning)



Benjamin Renner drawing




l'ourlet cocotte...

no idea about the etymology of   " ourlet cocotte"  which sounds "hem hen"






O comme  origami...

et nous retrouvons notre cocotte,
en papier habituellement, mais version or

Dans ce cas, tissu plié comme

pour ces dessous de plats

folded fabric for table mats





internet pic




next project to test






traversons la mer du Japon pour rejoindre la Chine,
let us cross Japan sea to join China

O comme  ombre chinoise  - shadow puppet  (named here Chinese shadows)

série Héros de chez Moulin Roty, beaucoup d'histoires à se fabriquer sur les murs de sa chambre
I recently offered to my grandson, "Heroes"  some puppets in black paper, a lot of stories to invent on his bedroom's wall,


O  dans la ville

in the city (in fact in the harbour)




nous avons donc laissé notre O  accueillir un E, en vérité la ligature l'e dans l'o viendrait de l'ancien anglais  eðel .

we let our O welcomed an E, a ligature from old english



 œnologie will have to wait for letter V (vin)



mais retrouvons notre cocotte pour passer à la cuisine, à moins que la dite cocotte ne passe à la casserole...


dans la cuisine, in the kitchen
O comme œuf...  (egg)

oeufs à la coque  (boiled egg)

vos mouillettes (sticks of bread for boiled eggs) :
baguette, beurre salé, saupoudrées de graines de pavot
baguette de pain, salted butter, poppy seed




                                 oeuf mimosa                                             omelette
                    "Mimosa egg"   - deviled egg                                Omelet


                           oeuf à la coque  (coquetier)                    oeuf au plat  (egg on plat)
                             boiled egg       (egg cup)                              fried egg
(internet pic)



quel oeuf sur le plat préférez-vous ?
which one do you prefer?




















                                               oeufs cocotte                       oeuf en gelée
                                            eggs in tomatoes                     eggs in aspic


                                  oeuf à la neige   (snow egg)                   oeufs brouillés
                                            egg whites                                   scrambled eggs

prêts pour un brunch  ou peut être   une île flottante...
ready for a brunch or maybe   a floating island...


l'île flottante  (floating island)    oeuf à la neige sur crème anglaise
(snow eggs on english cream =  custard)



one more hen,           my favorite one, a gift from my dear friend Ursula, to "take off egg hat"


 my last gadget,


les oeufs de caille
for quails' eggs



some toasts with pepper green cornet,

dernier essai, toast aux oeufs de caille
sur poivron cornet vert







Eierschalensollbruchstellenverursacher......  Clack

  dans le jardin,  in the garden


oreilles d'ours  (bear ear =  stachys),  oeillet de poète  (carnation for poet = sweet william)


sur la platine vinyl,


quite sure to have somewhere
Mike Oldfield "Tubular bells" album
but don't find it in times








dans les souvenirs de voyage,
in travel memories


Offenburg








dans ma chère Forêt Noire,
im meinem lieben Schwarzwald


Le samedi 5 novembre sera notre prochain rendez-vous avec la lettre P

en attendant, n'oubliez pas    O  comme oie   (goose)
et retrouvez, si vous l'avez manqué, le jeu de l'Oie inspiré par Jo dans le précédent article.

waiting for next Alphabet Club "P" letter, don't forget  O like "oie"  (goose) and
if you missed it, go back to previous post and play with Jo's 50 squares to stitch game;